# Copyright (C) 2026 PublishPress
# This file is distributed under the same license as the PublishPress Planner Free plugin.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PublishPress Planner 4.8.0\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: https://wordpress.org/support/plugin/project\n"
"Last-Translator: FULL NAME <EMAIL@ADDRESS>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-14T18:33:45+00:00\n"
"PO-Revision-Date: 2026-04-15 14:14+0000\n"
"X-Generator: WP-CLI 2.12.0\n"
"X-Domain: publishpress\n"
"Language: fil\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1 && n != 2 && n != 3 && (n % 10 == 4 || n % 10 == 6 || n % 10 == 9);\n"

#: publishpress.php
#. Plugin Name of the plugin
msgid "PublishPress Planner Free"
msgstr "PublishPress Planner Free"

#: publishpress.php, fuzzy
#. Plugin URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com/"
msgstr "https://publishpress.com/"

#: publishpress.php
#. Description of the plugin
msgid ""
"PublishPress Planner helps you plan and publish content inside WordPress. "
"Features include a content calendar, kanban board, and notifications."
msgstr ""
"Ang PublishPress Planner ay tumutulong sa iyo na magplano at mag-publish ng "
"nilalaman sa loob ng WordPress. Kasama sa mga tampok ang isang kalendaryo "
"ng nilalaman, kanban board, at mga abiso."

#: publishpress.php
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1227
#: modules/settings/settings.php:61, fuzzy
#. Author of the plugin
msgid "PublishPress"
msgstr "PublishPress"

#: publishpress.php, fuzzy
#. Author URI of the plugin
msgid "https://publishpress.com"
msgstr "https://publishpress.com"

#: common/php/class-module.php:331
#: modules/calendar/calendar.php:1233
msgid "Published"
msgstr "Nakapublish"

#: common/php/class-module.php:332, fuzzy
msgid "Draft"
msgstr "Draft"

#: common/php/class-module.php:333
#: modules/calendar/calendar.php:1228
#: modules/content-board/content-board.php:979
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:529
msgid "Scheduled"
msgstr "Naka-schedule"

#: common/php/class-module.php:334
#: modules/content-board/content-board.php:989
msgid "Private"
msgstr "Pribado"

#: common/php/class-module.php:335
msgid "Pending Review"
msgstr "Naghihintay ng Pagsusuri"

#: common/php/class-module.php:336
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1240
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1104
#: modules/content-board/content-board.php:1195
#: modules/content-board/content-board.php:1290
#: modules/content-overview/content-overview.php:1221
#: modules/content-overview/content-overview.php:1715
msgid "Trash"
msgstr "Basura"

#: common/php/class-module.php:750
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Role.php:31
msgid "Roles"
msgstr "Mga Papel"

#: common/php/class-module.php:753
msgid "Role"
msgstr "Papel"

#: common/php/class-module.php:761
msgid "Groups"
msgstr "Mga Grupo"

#: common/php/class-module.php:764
msgid "Group"
msgstr "Grupo"

#: common/php/class-module.php:772
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/User.php:26
msgid "Users"
msgstr "Mga Gumagamit"

#: common/php/class-module.php:782
msgid "E-mails"
msgstr "Mga E-mail"

#: common/php/class-module.php:1048
msgid "Equals (=)"
msgstr "Katumbas (=)"

#: common/php/class-module.php:1049
msgid "Does not equal (!=)"
msgstr "Hindi katumbas (!=)"

#: common/php/class-module.php:1050
msgid "Greater than (>)"
msgstr "Mas malaki sa (>)"

#: common/php/class-module.php:1051
msgid "Greater than or equals (>=)"
msgstr "Mas malaki o katumbas (>=)"

#: common/php/class-module.php:1052
msgid "Less than (<)"
msgstr "Mas mababa sa (<)"

#: common/php/class-module.php:1053
msgid "Less than or equals (<=)"
msgstr "Mas mababa o katumbas (<=)"

#: common/php/class-module.php:1054
msgid "Like/Contains"
msgstr "Tulad/Naglalaman"

#: common/php/class-module.php:1055
#, fuzzy
msgid "Not Like"
msgstr "Walang nakatakdang"

#: common/php/class-module.php:1056
msgid "Not Exists/Empty"
msgstr "Walang Umiiral/Balangkas"

#: common/php/class-module.php:1109
#, php-format
msgid "Select %s"
msgstr "Pumili ng %s"

#: common/php/class-module.php:1126
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1190
#: modules/content-overview/content-overview.php:833
#: modules/content-overview/content-overview.php:848
#: modules/content-overview/content-overview.php:955
msgid "Revision Status"
msgstr "Katayuan ng Rebisyon"

#: common/php/class-module.php:1126
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:424
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:858
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1245
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:47
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1070
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1189
#: modules/content-board/content-board.php:811
#: modules/content-board/content-board.php:1295
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:594
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1165
#: modules/content-overview/content-overview.php:954
#: modules/content-overview/content-overview.php:1226
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:491
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:703
msgid "Post Status"
msgstr "Katayuan ng Post"

#: common/php/util.php:46
msgid "(no title)"
msgstr "(walang pamagat)"

#: core/Error.php:79
msgid "Undefined error found"
msgstr "Nakatagong error na natagpuan"

#: core/Error.php:80
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:779
msgid "Invalid nonce"
msgstr "Hindi wastong nonce"

#: core/Error.php:81, fuzzy
msgid "Access denied"
msgstr "Access denied"

#: includes.php:127
#, php-format
msgid ""
"You're using PublishPress Planner Free. The Pro version has more features "
"and support. %sUpgrade to Pro%s"
msgstr ""
"Gumagamit ka ng PublishPress Planner Free. Ang Pro na bersyon ay may higit "
"pang mga tampok at suporta. %sMag-upgrade sa Pro%s"

#: includes.php:161
#: lib/Legacy/Util.php:216
msgid "Upgrade to Pro"
msgstr "Mag-upgrade sa Pro"

#: lib/Legacy/Util.php:198
msgid "Upgrade to PublishPress Planner Pro"
msgstr "Mag-upgrade sa PublishPress Planner Pro"

#: lib/Legacy/Util.php:203
msgid "Enhance the power of PublishPress Planner with the Pro version:"
msgstr ""
"Palakasin ang kapangyarihan ng PublishPress Planner gamit ang Pro na "
"bersyon:"

#: lib/Legacy/Util.php:206
msgid "PublishPress Revisions integration"
msgstr "Pagsasama ng PublishPress Revisions"

#: lib/Legacy/Util.php:207
msgid "Slack integration for notifications"
msgstr "Pagsasama ng Slack para sa mga notification"

#: lib/Legacy/Util.php:208
msgid "Send reminder notifications"
msgstr "Magpadala ng mga paalala na notification"

#: lib/Legacy/Util.php:209
msgid "Use post meta in notifications"
msgstr "Gumamit ng post meta sa mga notification"

#: lib/Legacy/Util.php:210
msgid "Modals so you can edit posts without changing screen"
msgstr "Modals upang maaari mong i-edit ang mga post nang hindi binabago ang screen"

#: lib/Legacy/Util.php:211
msgid "Integration with SEO plugins"
msgstr "Pagsasama sa mga SEO plugins"

#: lib/Legacy/Util.php:212
msgid "Remove PublishPress ads and branding"
msgstr "Tanggalin ang mga ad at branding ng PublishPress"

#: lib/Legacy/Util.php:213
msgid "Fast, professional support"
msgstr "Mabilis, propesyonal na suporta"

#: lib/Legacy/Util.php:223
msgid "Need PublishPress Planner Support?"
msgstr "Kailangan mo ba ng Suporta sa PublishPress Planner?"

#: lib/Legacy/Util.php:228
msgid "If you need help or have a new feature request, let us know."
msgstr ""
"Kung kailangan mo ng tulong o may bagong hiling para sa tampok, ipaalam sa "
"amin."

#: lib/Legacy/Util.php:230
msgid "Request Support"
msgstr "Humiling ng Suporta"

#: lib/Legacy/Util.php:239
msgid "Detailed documentation is also available on the plugin website."
msgstr "Detalyadong dokumentasyon ay available din sa website ng plugin."

#: lib/Legacy/Util.php:241
msgid "View Knowledge Base"
msgstr "Tingnan ang Knowledge Base"

#: lib/Notifications/Plugin.php:65
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1160
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:497
msgid "When to notify?"
msgstr "Kailan magbigay ng abiso?"

#: lib/Notifications/Plugin.php:66
msgid "Filter the content?"
msgstr "I-filter ang nilalaman?"

#: lib/Notifications/Plugin.php:67
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1180
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:499
msgid "Who to notify?"
msgstr "Sino ang dapat abisuhan?"

#: lib/Notifications/Plugin.php:209
#: lib/Notifications/Plugin.php:210
msgid "Notification workflow updated."
msgstr "Na-update ang daloy ng abiso."

#: lib/Notifications/Plugin.php:211
msgid "Notification workflow published."
msgstr "Nailathala ang daloy ng abiso."

#: lib/Notifications/Plugin.php:212
msgid "Notification workflow saved."
msgstr "Nai-save ang daloy ng abiso."

#: lib/Notifications/Plugin.php:213
msgid "Notification workflow submitted."
msgstr "Nai-submit ang daloy ng abiso."

#: lib/Notifications/Plugin.php:215
#, php-format
msgid "Notification workflow scheduled for: %s."
msgstr "Naka-schedule ang daloy ng abiso para sa: %s."

#: lib/Notifications/Plugin.php:218
msgid "Notification workflow draft updated."
msgstr "Na-update ang draft ng daloy ng abiso."

#: lib/Notifications/Plugin.php:240
#, php-format
msgid "%s notification workflow updated."
msgid_plural "%s notification workflows updated."
msgstr[0] "%s daloy ng abiso na-update."
msgstr[1] "%s mga daloy ng abiso na-update."

#: lib/Notifications/Plugin.php:246
msgid "1 notification workflow not updated, somebody is editing it."
msgstr "1 daloy ng abiso na hindi na-update, may nag-e-edit nito."

#: lib/Notifications/Plugin.php:250
#, php-format
msgid "%s notification workflow not updated, somebody is editing it."
msgid_plural "%s notification workflows not updated, somebody is editing them."
msgstr[0] "%s daloy ng abiso na hindi na-update, may nag-e-edit nito."
msgstr[1] "%s mga daloy ng abiso na hindi na-update, may nag-e-edit sa mga ito."

#: lib/Notifications/Plugin.php:256
#, php-format
msgid "%s notification workflow permanently deleted."
msgid_plural "%s notification workflows permanently deleted."
msgstr[0] "%s daloy ng abiso na permanenteng na-delete."
msgstr[1] "%s mga daloy ng abiso na permanenteng na-delete."

#: lib/Notifications/Plugin.php:262
#, php-format
msgid "%s notification workflow moved to the Trash."
msgid_plural "%s notification workflows moved to the Trash."
msgstr[0] "%s daloy ng abiso ay inilipat sa Basurahan."
msgstr[1] "%s mga daloy ng abiso ay inilipat sa Basurahan."

#: lib/Notifications/Plugin.php:268
#, php-format
msgid "%s notification workflow restored from the Trash."
msgid_plural "%s notification workflows restored from the Trash."
msgstr[0] "%s daloy ng abiso ay naibalik mula sa Basurahan."
msgstr[1] "%s mga daloy ng abiso ay naibalik mula sa Basurahan."

#: lib/Notifications/Plugin.php:302
msgid "Please select at least one event"
msgstr "Pakisuyong pumili ng hindi bababa sa isang kaganapan"

#: lib/Notifications/Plugin.php:335
msgid "Not filtered"
msgstr "Hindi na-filter"

#: lib/Notifications/Table/Base.php:183
msgid "Excerpt View"
msgstr "Tingnan ang Buod"

#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:156
#: lib/Notifications/Table/Workflows.php:142
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:853
#: modules/content-board/content-board.php:421
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:244
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1159
#: modules/content-overview/content-overview.php:418
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:485
msgid "Title"
msgstr "Pamagat"

#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:157
msgid "Message"
msgstr "Mensahe"

#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:158
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1064
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:116
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:341
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:290
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:496
msgid "Date"
msgstr "Petsa"

#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:159
#: lib/Notifications/Table/Workflows.php:143
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1059, fuzzy
msgid "ID"
msgstr "ID"

#: lib/Notifications/Table/Notifications.php:235
msgid "You don't have any notifications"
msgstr "Wala kang mga notification"

#: lib/Notifications/Table/Workflows.php:217
msgid "No workflows found."
msgstr "Walang natagpuang mga workflow."

#: lib/Notifications/Workflow/Option/SkipUser.php:26
msgid "Skip current user"
msgstr "Laktawan ang kasalukuyang gumagamit"

#: lib/Notifications/Workflow/Option/SkipUser.php:31
msgid "Skip notifications for the user who triggered the action"
msgstr "Laktawan ang mga notification para sa gumagamit na nag-trigger ng aksyon"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Channel/Email.php:31
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1267, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "Email"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Content/Main.php:29
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:902
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1207
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:533
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1318
#: views/workflow_help.html.php:2
msgid "Content"
msgstr "Nilalaman"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Content/Main.php:53
msgid "Subject"
msgstr "Paksa"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Content/Main.php:54
msgid "Body"
msgstr "Katawan"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Editorial_Comment.php:24
msgid "When an editorial comment is added"
msgstr "Kapag may idinagdag na editorial na komento"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Editorial_Comment.php:96
#, php-format
msgid "Comment: %s (%d)"
msgstr "Komento: %s (%d)"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:34
msgid "When the status is changed"
msgstr "Kapag nagbago ang status"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:35
msgid "Previous status"
msgstr "Naunang status"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:36
msgid "New status"
msgstr "Bagong status"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:37
msgid "- any status -"
msgstr "- anumang status -"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:59
msgid "New"
msgstr "Bago"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Post_Status.php:64, fuzzy
msgid "Auto-draft"
msgstr "Auto-draft"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Filter/Taxonomies.php:34
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1206
#: modules/content-board/content-board.php:767
#: modules/content-board/content-board.php:827
#: modules/content-overview/content-overview.php:910
#: modules/content-overview/content-overview.php:971, fuzzy
msgid "Taxonomies"
msgstr "Taxonomies"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_StatusTransition.php:28
msgid "When the content is moved to a new status"
msgstr "Kapag ang nilalaman ay inilipat sa bagong katayuan"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_StatusTransition.php:118
#, php-format
msgid "Old post status: %s"
msgstr "Lumang katayuan ng post: %s"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_StatusTransition.php:122
#, php-format
msgid "New post status: %s"
msgstr "Bagong katayuan ng post: %s"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_TaxonomyUpdate.php:28
msgid "When taxonomy is updated"
msgstr "Kapag ang taxonomy ay na-update"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event/Post_Update.php:26
msgid "When the content is updated"
msgstr "Kapag ang nilalaman ay na-update"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Category.php:24
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1080
msgid "Category"
msgid_plural "Categories"
msgstr[0] "Kategorya"
msgstr[1] "Kategorya"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Filter/Category.php:34
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:885
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1190
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:516
msgid "Categories"
msgstr "Mga Kategorya"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Filter/Post_Type.php:34
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:46
msgid "Post Types"
msgstr "Mga Uri ng Post"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Filter/Term.php:33
msgid "Terms"
msgstr "Mga Termino"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Post_Type.php:24
msgid "Post type"
msgstr "Uri ng post"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Event_Content/Taxonomy.php:24, fuzzy
msgid "Taxonomy"
msgstr "Taxonomy"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Author.php:26
msgid "Authors of the content"
msgstr "Mga May-akda ng nilalaman"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Author.php:92
msgid "Authors"
msgstr "Mga May-akda"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:30
msgid "Users who selected \"Notify me\" for the content"
msgstr "Mga gumagamit na pumili ng \"Abisuhan ako\" para sa nilalaman"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:108
#, fuzzy, php-format
msgid "role:%s"
msgstr "role:%s"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:132
#, php-format
msgid "group %d: %s"
msgstr "grupo %d: %s"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:153
msgid "user"
msgstr "gagamit"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:168, fuzzy
msgid "email"
msgstr "email"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Follower.php:210
msgid "\"Notify me\""
msgstr "\"Abisuhan ako\""

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Group.php:31
msgid "Permission Groups"
msgstr "Mga Grupo ng Pahintulot"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Group.php:222
#, php-format
msgid "%d Group"
msgid_plural "%d Groups"
msgstr[0] "%d Grupo"
msgstr[1] "%d Mga Grupo"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/ParentAuthor.php:26
msgid "Authors of the parent page"
msgstr "Mga Awtor ng pangunahing pahina"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/ParentAuthor.php:106
msgid "Parent Page Authors"
msgstr "Mga Awtor ng Pangunahing Pahina"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/RevisionAuthor.php:39
msgid "Author of the revision"
msgstr "Awtor ng rebisyon"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/RevisionAuthor.php:105
msgid "Revision Author"
msgstr "Awtor ng Rebisyon"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Role.php:173
#, php-format
msgid "%d Role"
msgid_plural "%d Roles"
msgstr[0] "%d Papel"
msgstr[1] "%d Mga Papel"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Site_Admin.php:24
#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/Site_Admin.php:73
msgid "Site Administrator"
msgstr "Tagapangasiwa ng Site"

#: lib/Notifications/Workflow/Step/Receiver/User.php:152
#, php-format
msgid "%d User"
msgid_plural "%d Users"
msgstr[0] "%d Gumagamit"
msgstr[1] "%d Mga Gumagamit"

#: modules/async-notifications/async-notifications.php:71
msgid "Async Notifications"
msgstr "Asynchronous na Abiso"

#: modules/async-notifications/async-notifications.php:180
#, php-format
msgid "Event: %s, Workflow ID: %s, Post ID: %s, User ID: %s"
msgstr "Kaganapan: %s, Workflow ID: %s, Post ID: %s, User ID: %s"

#: modules/calendar/calendar.php:216
#: modules/calendar/calendar.php:415
#: modules/calendar/calendar.php:432
#: modules/calendar/calendar.php:433
msgid "Content Calendar"
msgstr "Kalendaryo ng Nilalaman"

#: modules/calendar/calendar.php:241
msgid "Post date updated."
msgstr "Na-update ang petsa ng post."

#: modules/calendar/calendar.php:242
msgid "Post status updated."
msgstr "Na-update ang estado ng post."

#: modules/calendar/calendar.php:243
msgid "There was an error updating the post. Please try again."
msgstr "Nagkaroon ng error sa pag-update ng post. Pakisubukan muli."

#: modules/calendar/calendar.php:247
#, php-format
msgid ""
"Updating the post date dynamically doesn't work for published content. "
"Please <a href='%s'>edit the post</a>."
msgstr ""
"Ang pag-update ng petsa ng post nang dinamiko ay hindi gumagana para sa "
"na-publish na nilalaman. Mangyaring <a href='%s'>i-edit ang post</a>."

#: modules/calendar/calendar.php:251
msgid ""
"iCal secret key regenerated. Please inform all users they will need to "
"resubscribe."
msgstr ""
"Ang iCal secret key ay na-regenerate. Mangyaring ipaalam sa lahat ng mga "
"gumagamit na kailangan nilang muling mag-subscribe."

#: modules/calendar/calendar.php:259
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:82
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:119
#: modules/notifications/notifications.php:96
msgid "Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya"

#: modules/calendar/calendar.php:260
msgid ""
"<p>The calendar is a convenient week-by-week or month-by-month view into "
"your content. Quickly see which stories are on track to being published on "
"time, and which will need extra effort.</p>"
msgstr ""
"<p>Ang kalendaryo ay isang maginhawang linggo-sa-linggong o buwan-sa-buwan "
"na pagtingin sa iyong nilalaman. Mabilis na makita kung aling mga kwento "
"ang nasa tamang landas upang mailathala sa tamang oras, at kung aling mga "
"kwento ang kakailanganin ng dagdag na pagsisikap.</p>"

#: modules/calendar/calendar.php:265
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/calendar/\">Calendar "
"Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Para sa karagdagang impormasyon:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/calendar/\">Dokumentasyon ng "
"Kalendaryo</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress sa "
"Github</a></p>"

#: modules/calendar/calendar.php:734
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1259
#: modules/content-board/content-board.php:1043
msgid "Weeks"
msgstr "Mga Linggo"

#: modules/calendar/calendar.php:735
msgid "Start Date"
msgstr "Petsa ng Simula"

#: modules/calendar/calendar.php:736
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:467
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:468
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:28
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:253, fuzzy
msgid "Me Mode"
msgstr "Me Mode"

#: modules/calendar/calendar.php:737
msgid "Show Revision"
msgstr "Ipakita ang Rebisyon"

#: modules/calendar/calendar.php:738
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:486
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:98
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:323
msgid "Search"
msgstr "Maghanap"

#: modules/calendar/calendar.php:912
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:164
#: modules/content-overview/content-overview.php:668
msgid "Filter updated successfully."
msgstr "Nai-filter nang matagumpay."

#: modules/calendar/calendar.php:919
msgid "Filter reset successfully."
msgstr "Na-reset ang filter nang matagumpay."

#: modules/calendar/calendar.php:987
#: modules/content-board/content-board.php:709
#: modules/content-overview/content-overview.php:832
#: modules/content-overview/content-overview.php:847
#: modules/content-overview/content-overview.php:892
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:500
msgid "Status"
msgstr "Katayuan"

#: modules/calendar/calendar.php:988
#: modules/calendar/calendar.php:1212
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:875
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1248
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:115
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1075
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1191
#: modules/content-board/content-board.php:699
#: modules/content-board/content-board.php:710
#: modules/content-board/content-board.php:753
#: modules/content-board/content-board.php:812
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:647
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1180
#: modules/content-overview/content-overview.php:835
#: modules/content-overview/content-overview.php:849
#: modules/content-overview/content-overview.php:894
#: modules/content-overview/content-overview.php:956
#: modules/content-overview/content-overview.php:1218
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:506
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:769
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:228
msgid "Author"
msgid_plural "Authors"
msgstr[0] "May-akda"
msgstr[1] "Mga May-akda"

#: modules/calendar/calendar.php:989
#: modules/calendar/calendar.php:1220
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:146
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1054
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1192
#: modules/content-board/content-board.php:698
#: modules/content-board/content-board.php:711
#: modules/content-board/content-board.php:752
#: modules/content-board/content-board.php:813
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:677
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1153
#: modules/content-overview/content-overview.php:834
#: modules/content-overview/content-overview.php:850
#: modules/content-overview/content-overview.php:893
#: modules/content-overview/content-overview.php:957
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:479
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:799
msgid "Post Type"
msgstr "Uri ng Post"

#: modules/calendar/calendar.php:1103
msgid "Post moved to the trash."
msgid_plural "%d posts moved to the trash."
msgstr[0] "Inilipat ang post sa basurahan."
msgstr[1] "%d mga post ang inilipat sa basurahan."

#: modules/calendar/calendar.php:1119
#: modules/content-board/content-board.php:614
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:214
msgid "Undo"
msgstr "I-undo"

#: modules/calendar/calendar.php:1129
msgid "Post restored from the Trash."
msgid_plural "%d posts restored from the Trash."
msgstr[0] "Naibalik ang post mula sa Basurahan."
msgstr[1] "%d mga post ang naibalik mula sa Basurahan."

#: modules/calendar/calendar.php:1161
msgid "Initializing the calendar. Please wait..."
msgstr "Nagsisimula ang kalendaryo. Mangyaring maghintay..."

#: modules/calendar/calendar.php:1165
msgid ""
"It seems like it is taking too long. Please, try reloading the page again "
"and check the browser console looking for errors."
msgstr ""
"Mukhang masyadong matagal na ito. Mangyaring subukang i-reload muli ang "
"pahina at tingnan ang console ng browser para sa mga error."

#: modules/calendar/calendar.php:1809
msgid ""
"The selected user doesn't have enough permissions to be set as the post "
"author."
msgstr ""
"Ang napiling gumagamit ay walang sapat na pahintulot upang itakda bilang "
"may-akda ng post."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:87
msgid "Post types to show"
msgstr "Mga uri ng post na ipapakita"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:95
msgid "Show today's date in the first row"
msgstr "Ipakita ang petsa ng ngayon sa unang hilera"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:103
msgid "Enable subscriptions in iCal or Google Calendar"
msgstr "I-enable ang mga subscription sa iCal o Google Calendar"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:111
msgid "Allow public access to subscriptions in iCal or Google Calendar"
msgstr ""
"Payagan ang pampublikong pag-access sa mga subscription sa iCal o Google "
"Calendar"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:119
msgid "Statuses to display publish time"
msgstr "Mga katayuan upang ipakita ang oras ng publish"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:127
msgid "Posts publish time format"
msgstr "Pormat ng oras ng pag-publish ng mga post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:135
msgid "Default publish time for items created in the calendar"
msgstr "Default na oras ng pag-publish para sa mga item na nilikha sa kalendaryo"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:143
msgid "Field used for sorting the calendar items in a day cell"
msgstr ""
"Pangkalahatang ginamit para sa pag-uuri ng mga item sa kalendaryo sa isang "
"araw na selda"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:151
msgid "Max visible posts per date"
msgstr "Max na nakikitang mga post bawat petsa"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:159
msgid "Always show complete post titles"
msgstr "Laging ipakita ang kumpletong mga pamagat ng post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:179
msgid "At least one post type must be selected"
msgstr "Dapat may isang uri ng post na napili"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:294
msgid "edit"
msgstr "i-edit"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:308
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Revisions Pro%s."
msgstr ""
"Para sa integrasyon ng Mga Rebisyon sa Kalendaryo ng Nilalaman, "
"Pangkalahatang-ideya at Content Board, mangyaring i-update ang "
"%sPublishPress Revisions Pro%s."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:309
#, php-format
msgid ""
"For Revisions integration on the Content Calendar, Overview and Content "
"Board, please update %sPublishPress Revisions%s."
msgstr ""
"Para sa integrasyon ng Mga Rebisyon sa Kalendaryo ng Nilalaman, "
"Pangkalahatang-ideya at Content Board, mangyaring i-update ang "
"%sPublishPress Revisions%s."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:326
#, php-format
msgid ""
"To refine your workflow with custom Post Statuses, install the "
"%sPublishPress Statuses%s plugin."
msgstr ""
"Upang mapabuti ang iyong daloy ng trabaho gamit ang mga pasadyang Post "
"Statuses, i-install ang %sPublishPress Statuses%s plugin."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:340
#, php-format
msgid "For custom Revision Statuses, upgrade to %sPublishPress Statuses Pro%s."
msgstr ""
"Para sa mga custom na Revision Statuses, mag-upgrade sa %sPublishPress "
"Statuses Pro%s."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:423
msgid "Publishing Time"
msgstr "Oras ng Pag-publish"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:479
msgid "All posts"
msgstr "Lahat ng post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:527
#: modules/dashboard/dashboard.php:368
#: modules/dashboard/dashboard.php:391
#: modules/dashboard/dashboard.php:425
msgid "Disabled"
msgstr "Naka-disable"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:528
#: modules/dashboard/dashboard.php:369
#: modules/dashboard/dashboard.php:392
#: modules/dashboard/dashboard.php:426
msgid "Enabled"
msgstr "Naka-enable"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:546
msgid "Regenerate calendar feed secret"
msgstr "I-re-generate ang lihim ng kalendaryo ng feed"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:788
msgid "Invalid input"
msgstr "Di-wastong input"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:794
msgid "Post not found"
msgstr "Post na hindi natagpuan"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:799
msgid "No enough permissions"
msgstr "Walang sapat na pahintulot"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:808
msgid "Invalid date"
msgstr "Di-wastong petsa"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:864
msgid "Publish Time"
msgstr "Oras ng Paglathala"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:894
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1199
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:525
msgid "Tags"
msgstr "Mga Tag"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1001
msgid "Publish on"
msgstr "Maglathala sa"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1195
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:210
msgid "Loading..."
msgstr "Nagloload..."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1196
msgid "Loading item..."
msgstr "Nagloload ng item..."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1197
msgid "Click to add"
msgstr "I-click upang magdagdag"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1198
msgid "Moving the item..."
msgstr "Inililipat ang item..."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1199
#, php-format
msgid "Hide the %s last items"
msgstr "Itago ang %s huling mga item"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1200
#, php-format
msgid "Show %s more"
msgstr "Ipakita ang %s pa"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1201
#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1704
msgid "Untitled"
msgstr "Walang Pamagat"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1202
msgid "Close"
msgstr "Isara"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1203
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:349
msgid "Save"
msgstr "I-save"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1204
msgid "Saving..."
msgstr "Nagsasave..."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1205
msgid "Save and edit"
msgstr "I-save at i-edit"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1206
#, php-format
msgid "Add content for %s"
msgstr "Magdagdag ng nilalaman para sa %s"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1207
msgid "Post type not found"
msgstr "Hindi natagpuan ang uri ng post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1208
msgid "Post type:"
msgstr "Uri ng post:"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1209
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1130
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:456
msgid "Please, wait! Loading the form fields..."
msgstr "Pakiusap, hintayin! Nagraload ng mga field ng form..."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1210
msgid "Sun"
msgstr "Araw"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1211
msgid "Mon"
msgstr "Lunes"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1212, fuzzy
msgid "Tue"
msgstr "Tue"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1213, fuzzy
msgid "Wed"
msgstr "Wed"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1214, fuzzy
msgid "Thu"
msgstr "Thu"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1215, fuzzy
msgid "Fri"
msgstr "Fri"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1216, fuzzy
msgid "Sat"
msgstr "Sat"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1217
msgid "Jan"
msgstr "Ene"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1218
msgid "Feb"
msgstr "Peb"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1219, fuzzy
msgid "Mar"
msgstr "Mar"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1220
msgid "Apr"
msgstr "Abr"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1221, fuzzy
msgid "May"
msgstr "May"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1222
msgid "Jun"
msgstr "Hun"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1223
msgid "Jul"
msgstr "Hul"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1224
msgid "Aug"
msgstr "Ago"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1225, fuzzy
msgid "Sep"
msgstr "Sep"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1226
msgid "Oct"
msgstr "Okt"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1227
msgid "Nov"
msgstr "Nob"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1228
msgid "Dec"
msgstr "Dis"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1229
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:51
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:598
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:707
msgid "All statuses"
msgstr "Lahat ng estado"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1230
msgid "All categories"
msgstr "Lahat ng kategorya"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1231
msgid "All tags"
msgstr "Lahat ng tag"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1232
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:117
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:120
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:649
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:652
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:771
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:774
msgid "All authors"
msgstr "Lahat ng may-akda"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1233
msgid "All types"
msgstr "Lahat ng uri"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1234
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:513
#, php-format
msgid "%d week"
msgid_plural "%d weeks"
msgstr[0] "%d linggo"
msgstr[1] "%d linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1235
#, php-format
msgid "%d weeks"
msgstr "%d linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1236
msgid "Today"
msgstr "Ngayon"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1237
msgid "No terms"
msgstr "Walang mga termino"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1238
#: modules/content-board/content-board.php:1288
#: modules/content-overview/content-overview.php:836
#: modules/content-overview/content-overview.php:895
#: modules/content-overview/content-overview.php:1219
msgid "Post Date"
msgstr "Petsa ng Post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1239
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1097
#: modules/content-board/content-board.php:1183
#: modules/content-board/content-board.php:1289
#: modules/content-overview/content-overview.php:1220
#: modules/content-overview/content-overview.php:1703
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:628
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:159
msgid "Edit"
msgstr "I-edit"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1241
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1114
#: modules/content-board/content-board.php:1224
#: modules/content-board/content-board.php:1291
#: modules/content-overview/content-overview.php:1222
#: modules/content-overview/content-overview.php:1744
msgid "Preview"
msgstr "I-preview"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1242
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1111
#: modules/content-board/content-board.php:1211
#: modules/content-board/content-board.php:1292
#: modules/content-overview/content-overview.php:1223
#: modules/content-overview/content-overview.php:1731
msgid "View"
msgstr "Tingnan"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1243
#: modules/content-board/content-board.php:1293
#: modules/content-overview/content-overview.php:1224
msgid "Previous Post"
msgstr "Nakaraang Post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1244
#: modules/content-board/content-board.php:1294
#: modules/content-overview/content-overview.php:1225
msgid "Next Post"
msgstr "Susunod na Post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1246
#: modules/content-board/content-board.php:1296
#: modules/content-overview/content-overview.php:1227
msgid "Save Changes"
msgstr "I-save ang mga Pagbabago"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1247
#: modules/content-board/content-board.php:1297
#: modules/content-overview/content-overview.php:1228
msgid "Taxonomy not set."
msgstr "Walang itinatakdang Taxonomy."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1687
msgid "No date supplied."
msgstr "Walang petsa na ibinigay."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1698
msgid "The selected post type is not enabled for the calendar."
msgstr "Ang napiling uri ng post ay hindi pinagana para sa kalendaryo."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1728
msgid "Invalid Status supplied."
msgstr "Hindi wastong Status ang ibinigay."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1752
msgid "Invalid Publish Date supplied."
msgstr "Hindi wastong Petsa ng Paglalathala ang ibinigay."

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1821
msgid "Post created successfully"
msgstr "Matagumpay na nalikha ang post"

#: modules/calendar/library/calendar-methods.php:1828
msgid "Post could not be created"
msgstr "Hindi nalikha ang post"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:54
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:710
msgid "(Hide all)"
msgstr "(Itago lahat)"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:90
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:93
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:624
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:627
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:746
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:749
#, php-format
msgid "All %s"
msgstr "Lahat %s"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:150
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:681
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:803
msgid "All post types"
msgstr "Lahat ng uri ng post"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:169
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:485
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:97
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:700
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:322
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:822
msgid "Search box"
msgstr "Kahon ng paghahanap"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:198
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:309
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:347
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:433
#: modules/content-board/content-board.php:1064
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:548
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:558
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:729
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:840
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:878
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:958
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:653
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:663
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:851
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:962
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1000
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1086
msgid "Apply"
msgstr "I-apply"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:211
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:742
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:864
msgid "Select option..."
msgstr "Pumili ng opsyon..."

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:245
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:279
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:112
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:776
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:810
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:337
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:898
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:932
msgid "to"
msgstr "sa"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:329
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:860
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:982
msgid "Checked"
msgstr "Naka-check"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:370
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:895
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1023
msgid "All status"
msgstr "Lahat ng estado"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:373
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:898
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1026
msgid "Passed"
msgstr "Nakapasa"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:374
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:899
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:1027
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:277
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:293
msgid "Failed"
msgstr "Bumagsak"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:473
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:42
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:267
msgid "Customize Filters"
msgstr "I-customize ang Mga Filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:502
#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:503
msgid "Period"
msgstr "Panahon"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:503
#, php-format
msgid "%1s weeks"
msgstr "%1s linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:553
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:152
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:377
msgid "Reset Filters"
msgstr "I-reset ang Mga Filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:554
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:153
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:551
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:378
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:656
msgid "Reset"
msgstr "I-reset"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:582
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:363
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:171
msgid "Enable Filters"
msgstr "I-enable ang Mga Filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:583
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:364
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:172
msgid "Reorder Filters"
msgstr "I-reorder ang Mga Filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:588
msgid "Enable or Disable Content calendar filter."
msgstr "I-enable o I-disable ang filter ng kalendaryo ng nilalaman."

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:601
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:236
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:253
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:382
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:44
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:190
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:68
msgid "Add New"
msgstr "Magdagdag ng Bago"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:609
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:390
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:198
msgid "Filter Title"
msgstr "Pamagat ng Filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:613
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:248
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:56
msgid "Search Metakey"
msgstr "Maghanap ng Metakey"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:618
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:399
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:207
msgid "Add Filter"
msgstr "Magdagdag ng Filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:661
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:442
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:250
msgid "Drag to change enabled filters order."
msgstr "I-drag upang baguhin ang pagkakasunud-sunod ng mga pinagana na filter."

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:702
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:71
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:337
#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:483
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:296
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:145
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:291
msgid "Apply Changes"
msgstr "I-apply ang mga Pagbabago"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1085
msgid "Tag"
msgid_plural "Tags"
msgstr[0] "Tag"
msgstr[1] "Tags"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1180
#: modules/content-board/content-board.php:802
#: modules/content-overview/content-overview.php:945
msgid "Custom filters"
msgstr "Mga Pasadyang filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1181
#: modules/content-board/content-board.php:803
#: modules/content-overview/content-overview.php:946
msgid "Click the \"Add New\" button to create new filters."
msgstr ""
"I-click ang \"Magdagdag ng Bago\" na button upang lumikha ng mga bagong "
"filter."

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1187
#: modules/content-board/content-board.php:809
#: modules/content-overview/content-overview.php:952
msgid "Inbuilt filters"
msgstr "Mga Nakabuilt na filter"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1199
#: modules/content-board/content-board.php:760
#: modules/content-board/content-board.php:820
#: modules/content-overview/content-overview.php:903
#: modules/content-overview/content-overview.php:964
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:95
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:511
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1720
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1721
msgid "Editorial Fields"
msgstr "Mga Patlang ng Editorial"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1200
#: modules/content-board/content-board.php:761
#: modules/content-board/content-board.php:821
#: modules/content-overview/content-overview.php:904
#: modules/content-overview/content-overview.php:965
msgid "You do not have any editorial fields enabled"
msgstr "Wala kang anumang pinagana na patlang ng editorial"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1207
#: modules/content-board/content-board.php:768
#: modules/content-board/content-board.php:828
#: modules/content-overview/content-overview.php:911
#: modules/content-overview/content-overview.php:972
msgid "You do not have any public taxonomies"
msgstr "Wala kang anumang pampublikong taxonomy"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1229
msgid "Subscribe in iCal or Google Calendar"
msgstr "Mag-subscribe sa iCal o Google Calendar"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1234
msgid "Start date"
msgstr "Petsa ng pagsisimula"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1238
msgid "Current week"
msgstr "Kasalukuyang linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1240
msgid "One month ago"
msgstr "Isang buwan na ang nakalipas"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1242
msgid "Two months ago"
msgstr "Dalawang buwan na ang nakalipas"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1244
msgid "Three months ago"
msgstr "Tatlong buwan na ang nakalipas"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1246
msgid "Four months ago"
msgstr "Apat na buwan na ang nakalipas"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1248
msgid "Five months ago"
msgstr "Limang buwan na ang nakalipas"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1250
msgid "Six months ago"
msgstr "Anim na buwan ang nakalipas"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1256
msgid "End date"
msgstr "Petsa ng pagtatapos"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1261
msgid "One week"
msgstr "Isang linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1263
msgid "Two weeks"
msgstr "Dalawang linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1265
msgid "Three weeks"
msgstr "Tatlong linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1267
msgid "Four weeks"
msgstr "Apat na linggo"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1271
#: modules/content-board/content-board.php:1044
msgid "Months"
msgstr "Mga buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1273
msgid "One month"
msgstr "Isang buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1276
msgid "Two months"
msgstr "Dalawang buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1278
msgid "Three months"
msgstr "Tatlong buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1280
msgid "Four months"
msgstr "Apat na buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1282
msgid "Five months"
msgstr "Limang buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1284
msgid "Six months"
msgstr "Anim na buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1286
msgid "Seven months"
msgstr "Pito na buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1288
msgid "Eight months"
msgstr "Walo na buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1290
msgid "Nine months"
msgstr "Siyam na buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1292
msgid "Ten months"
msgstr "Sampung buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1294
msgid "Eleven months"
msgstr "Sampung isang buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1296
msgid "Twelve months"
msgstr "Labing dalawang buwan"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1308
msgid "Download .ics file"
msgstr "I-download ang .ics na file"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1315
msgid "Copy to the clipboard"
msgstr "Kopyahin sa clipboard"

#: modules/calendar/library/calendar-utilities.php:1321
msgid "Click here to subscribe in iCal or Google Calendar"
msgstr "I-click dito upang mag-subscribe sa iCal o Google Calendar"

#: modules/content-board/content-board.php:142
#: modules/content-board/content-board.php:379
#: modules/content-board/content-board.php:396
#: modules/content-board/content-board.php:397, fuzzy
msgid "Content Board"
msgstr "Content Board"

#: modules/content-board/content-board.php:743
msgid "Custom Items"
msgstr "Mga Custom na Item"

#: modules/content-board/content-board.php:744
msgid "Click the \"Add New\" button to create new card data."
msgstr ""
"I-click ang \"Magdagdag ng Bago\" na button upang lumikha ng bagong data ng "
"kard."

#: modules/content-board/content-board.php:750
msgid "Inbuilt Card Data"
msgstr "Naka-built na Data ng Kard"

#: modules/content-board/content-board.php:847
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:39
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:107
#: modules/content-overview/content-overview.php:991
msgid "An error occured"
msgstr "Nagkaroon ng error"

#: modules/content-board/content-board.php:851
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:43
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:111
#: modules/content-overview/content-overview.php:995
msgid "Error validating nonce. Please reload this page and try again."
msgstr ""
"Error sa pag-validate ng nonce. Pakireload ang pahinang ito at subukang "
"muli."

#: modules/content-board/content-board.php:853
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:45
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:113
#: modules/content-overview/content-overview.php:997
msgid "Invalid form request."
msgstr "Di-wastong kahilingan ng form."

#: modules/content-board/content-board.php:1026
msgid "Move posts here to change their status"
msgstr "Ilipat ang mga post dito upang baguhin ang kanilang katayuan"

#: modules/content-board/content-board.php:1029
msgid "You do not have permission to move post to this status"
msgstr "Wala kang pahintulot na ilipat ang post sa katayuang ito"

#: modules/content-board/content-board.php:1042
msgid "Days"
msgstr "Araw"

#: modules/content-board/content-board.php:1045
msgid "Years"
msgstr "Taon"

#: modules/content-board/content-board.php:1054
#: modules/content-board/content-board.php:1071
msgid "Default Date"
msgstr "Default na Petsa"

#: modules/content-board/content-board.php:1061
msgid ""
"This is the default publish date from today for posts moving to the "
"Scheduled status."
msgstr ""
"Ito ang default na petsa ng publish mula sa ngayon para sa mga post na "
"lumilipat sa Scheduled status."

#: modules/content-board/content-board.php:1105
#: modules/content-board/content-board.php:1247
msgid "Only editable posts will be moveable."
msgstr "Tanging ang mga nababago na post ang maaaring ilipat."

#: modules/content-board/content-board.php:1179
#: modules/content-overview/content-overview.php:1699
#: modules/dashboard/dashboard.php:299
msgid "Edit this post"
msgstr "I-edit ang post na ito"

#: modules/content-board/content-board.php:1191
#: modules/content-overview/content-overview.php:1711
msgid "Move this item to the Trash"
msgstr "Ilipat ang item na ito sa Basurahan"

#: modules/content-board/content-board.php:1205
#: modules/content-overview/content-overview.php:1725
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Tingnan ang &#8220;%s&#8221;"

#: modules/content-board/content-board.php:1221
#: modules/content-overview/content-overview.php:1741
#, php-format
msgid "Preview &#8220;%s&#8221;"
msgstr "I-preview ang &#8220;%s&#8221;"

#: modules/content-board/content-board.php:1268
#: modules/content-overview/content-overview.php:1194
msgid "No results found"
msgstr "Walang nahanap na resulta"

#: modules/content-board/content-board.php:1273
#: modules/content-overview/content-overview.php:1199
msgid "There are no posts in the range or filter specified."
msgstr "Walang mga post sa saklaw o filter na itinakda."

#: modules/content-board/content-board.php:1605
#: modules/content-overview/content-overview.php:1579
msgid "None"
msgstr "Wala"

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:53
msgid "Error fetching post data."
msgstr "Error sa pagkuha ng data ng post."

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:63
msgid "You do not have permission to edit selected post."
msgstr "Wala kang pahintulot na i-edit ang napiling post."

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:65
msgid "You do not have permission to move post to selected post status."
msgstr "Wala kang pahintulot na ilipat ang post sa napiling status ng post."

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:95
#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:123
msgid "Changes saved!"
msgstr "Naka-save ang mga pagbabago!"

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:150
msgid "Card Data updated successfully."
msgstr "Na-update nang matagumpay ang Data ng Card."

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:172
#: modules/content-overview/content-overview.php:676
msgid "Settings updated successfully."
msgstr "Na-update nang matagumpay ang mga setting."

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:250
#: modules/content-overview/content-overview.php:754
#, php-format
msgid "%s created successfully. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">Edit %s</a>"
msgstr ""
"%s ay matagumpay na nalikha. <a href=\"%s\" target=\"_blank\">I-edit ang "
"%s</a>"

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:253
#: modules/content-overview/content-overview.php:757
#, php-format
msgid "%s could not be created"
msgstr "%s ay hindi maaring malikha"

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:258
#: modules/content-overview/content-overview.php:762
#, php-format
msgid "You do not have permission to add new %s"
msgstr "Wala kang pahintulot na magdagdag ng bagong %s"

#: modules/content-board/library/content-board-methods.php:437
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:160
msgid "Post types to show:"
msgstr "Mga uri ng post na ipapakita:"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:32
msgid "Customize Card Data"
msgstr "I-customize ang Data ng Card"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:51
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:276
msgid "Print"
msgstr "I-print"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:63
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:288
msgid "Maximum number of posts to display"
msgstr "Pinakamataas na bilang ng mga post na ipapakita"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:84
#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:309
msgid "New Post"
msgstr "Bagong Post"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:217
msgid "Enable or Disable"
msgstr "I-enable o I-disable"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:218
msgid "Reorder"
msgstr "I-reorder"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:223
msgid "Enable or Disable Content Board Card Data."
msgstr "I-enable o I-disable ang Data ng Card ng Content Board."

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:296
msgid "Drag to change enabled card data order."
msgstr "I-drag upang baguhin ang pagkakasunod-sunod ng pinagana na data ng card."

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:369
msgid "Enable or Disable Content Board filter."
msgstr "I-enable o I-disable ang filter ng Content Board."

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:394
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:202
msgid "Select Metakey"
msgstr "Pumili ng Metakey"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:509
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:614
msgid "Show content from"
msgstr "Ipakita ang nilalaman mula sa"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:554
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:659
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:574
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:425
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:350
msgid "Cancel"
msgstr "Kanselahin"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:555
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:660
msgid "Change"
msgstr "Palitan"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:987
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:314
#, php-format
msgid "Add New %s"
msgstr "Magdagdag ng Bago %s"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1121
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:447
#, php-format
msgid "Create %s"
msgstr "Lumikha ng %s"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1123
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:449
msgid "Submit"
msgstr "Isumite"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:1171
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:497
msgid "Publish Date"
msgstr "Petsa ng Pag-publish"

#: modules/content-overview/content-overview.php:156
#: modules/content-overview/content-overview.php:376
#: modules/content-overview/content-overview.php:393
#: modules/content-overview/content-overview.php:394
msgid "Content Overview"
msgstr "Pangkalahatang-ideya ng Nilalaman"

#: modules/content-overview/content-overview.php:654
msgid "Column updated successfully."
msgstr "Nai-update nang matagumpay ang Kolumna."

#: modules/content-overview/content-overview.php:837
#: modules/content-overview/content-overview.php:896
msgid "Last Modified"
msgstr "Huling Binago"

#: modules/content-overview/content-overview.php:883
msgid "Custom Columns"
msgstr "Pasadyang mga Kolumna"

#: modules/content-overview/content-overview.php:884
msgid "Click the \"Add New\" button to create new columns."
msgstr ""
"I-click ang pindutang \"Magdagdag ng Bago\" upang lumikha ng mga bagong "
"kolumna."

#: modules/content-overview/content-overview.php:890
msgid "Inbuilt Columns"
msgstr "Naka-built na mga Kolumna"

#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:207
msgid "Item moved to the trash."
msgid_plural "%d items moved to the trash."
msgstr[0] "Item na inilipat sa basurahan.|%d item na inilipat sa basurahan."
msgstr[1] "%d mga item na inilipat sa basurahan."

#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:221
msgid "Item restored from the Trash."
msgid_plural "%d items restored from the Trash."
msgstr[0] "Item na naibalik mula sa Basurahan.|%d item na naibalik mula sa Basurahan."
msgstr[1] "%d mga item na naibalik mula sa Basurahan."

#: modules/content-overview/library/content-overview-methods.php:257
msgid "Customize Columns"
msgstr "I-customize ang mga Kolumna"

#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:25
msgid "Enable Columns"
msgstr "I-enable ang mga Kolumna"

#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:26
msgid "Reorder Columns"
msgstr "I-reorder ang mga Kolumna"

#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:31
msgid "Enable or Disable Content Overview table column."
msgstr ""
"I-enable o I-disable ang kolumna ng talahanayan ng Pangkalahatang-ideya ng "
"Nilalaman."

#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:52
msgid "Column Title"
msgstr "Pamagat ng Kolum"

#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:61
msgid "Add Column"
msgstr "Magdagdag ng Kolum"

#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:104
msgid "Drag to change enabled columns order."
msgstr "I-drag upang baguhin ang pagkakasunod-sunod ng mga pinahintulutang kolum."

#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:177
msgid "Enable or Disable Content Overview filter."
msgstr "I-enable o I-disable ang filter ng Pagsusuri ng Nilalaman."

#: modules/dashboard/dashboard.php:56
msgid "Dashboard Widgets"
msgstr "Mga Widget ng Dashboard"

#: modules/dashboard/dashboard.php:70
msgid "Widget Options"
msgstr "Mga Opsyon ng Widget"

#: modules/dashboard/dashboard.php:165
msgid "Unpublished Content"
msgstr "Hindi Nailathalang Nilalaman"

#: modules/dashboard/dashboard.php:174
#: modules/dashboard/dashboard.php:353, fuzzy
msgid "Notepad"
msgstr "Notepad"

#: modules/dashboard/dashboard.php:183
#: modules/dashboard/dashboard.php:346
msgid "My Content Notifications"
msgstr "Mga Abiso sa Aking Nilalaman"

#: modules/dashboard/dashboard.php:211
msgid "Posts at a Glance"
msgstr "Mga Post sa Isang Sulyap"

#: modules/dashboard/dashboard.php:305
msgid "This post was last updated on "
msgstr "Ang post na ito ay huling na-update noong "

#: modules/dashboard/dashboard.php:316
msgid "Sorry! You're not subscribed to any posts!"
msgstr "Paumanhin! Hindi ka nakasubscribe sa anumang mga post!"

#: modules/dashboard/dashboard.php:339
msgid "Post Status Widget"
msgstr "Widget ng Katayuan ng Post"

#: modules/dashboard/dashboard.php:410
msgid "The notifications module will need to be enabled for this widget to display."
msgstr "Kailangan i-enable ang module ng mga abiso para maipakita ang widget na ito."

#: modules/dashboard/widgets/dashboard-notepad.php:50
msgid "Dashboard Note"
msgstr "Tala ng Dashboard"

#: modules/dashboard/widgets/dashboard-notepad.php:140
#, php-format
msgid "%1$s last updated on %2$s"
msgstr "%1$s huling na-update noong %2$s"

#: modules/dashboard/widgets/dashboard-notepad.php:168
msgid "Update Note"
msgstr "I-update ang Tala"

#: modules/debug/debug.php:68, fuzzy
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: modules/debug/debug.php:228
#: modules/debug/debug.php:291
msgid "PublishPress Debug Log"
msgstr "Debug Log ng PublishPress"

#: modules/debug/debug.php:242
#: modules/debug/debug.php:243, fuzzy
msgid "Debug Log"
msgstr "Debug Log"

#: modules/debug/debug.php:292
msgid "File info"
msgstr "Impormasyon ng file"

#: modules/debug/debug.php:293
msgid "Path"
msgstr "Daan"

#: modules/debug/debug.php:294
msgid "Log content"
msgstr "Nilalaman ng log"

#: modules/debug/debug.php:295
msgid "Size"
msgstr "Laki"

#: modules/debug/debug.php:296
msgid "Created on"
msgstr "Nilikha noong"

#: modules/debug/debug.php:297
msgid "Modified on"
msgstr "Binago noong"

#: modules/debug/debug.php:298
msgid "Delete file"
msgstr "Tanggalin ang file"

#: modules/debug/debug.php:299
msgid "Debug data"
msgstr "Data ng debug"

#: modules/debug/debug.php:300
msgid "Log File"
msgstr "File ng log"

#: modules/debug/debug.php:303
msgid "Log file not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang file ng log."

#: modules/debug/debug.php:304
msgid ""
"If you see any error or look for information regarding PublishPress, please "
"don't hesitate to contact the support team. E-mail us:"
msgstr ""
"Kung makakita ka ng anumang error o naghahanap ng impormasyon tungkol sa "
"PublishPress, mangyaring huwag mag-atubiling makipag-ugnayan sa support "
"team. I-email kami:"

#: modules/debug/debug.php:308
msgid "Click to delete the log file. Be careful, this operation can not be undone. "
msgstr ""
"I-click upang tanggalin ang file ng log. Maging maingat, hindi maibabalik "
"ang operasyon na ito. "

#: modules/debug/debug.php:358
msgid "Action nonce not found."
msgstr "Hindi natagpuan ang action nonce."

#: modules/debug/debug.php:365
msgid "Invalid action nonce."
msgstr "Hindi wastong action nonce."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:63
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:231
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:232
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:453
msgid "Editorial Comments"
msgstr "Mga Editorial na Komento"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:78
msgid "Choose Post Types"
msgstr "Pumili ng Uri ng Post"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:83
msgid ""
"<p>Editorial comments help you cut down on email overload and keep the "
"conversation close to where it matters: your content. Threaded commenting "
"in the admin, similar to what you find at the end of a blog post, allows "
"writers and editors to privately leave feedback and discuss what needs to "
"be changed before publication.</p><p>Anyone with access to view the story "
"in progress will also have the ability to comment on it. If you have "
"notifications enabled, those following the post will receive an email every "
"time a comment is left.</p>"
msgstr ""
"<p>Ang mga editorial comments ay tumutulong sa iyo na bawasan ang overload "
"ng email at panatilihin ang pag-uusap malapit sa kung saan ito mahalaga: "
"ang iyong nilalaman. Ang threaded commenting sa admin, katulad ng makikita "
"mo sa dulo ng isang blog post, ay nagbibigay-daan sa mga manunulat at "
"patnugot na pribadong magbigay ng feedback at talakayin kung ano ang "
"kailangang baguhin bago mailathala.</p><p>Sinuman na may access upang "
"tingnan ang kwento sa proseso ay magkakaroon din ng kakayahang magkomento "
"dito. Kung mayroon kang mga abiso na pinagana, ang mga sumusunod sa post ay "
"makakatanggap ng email tuwing may naiwan na komento.</p>"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:88
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-comments/\">Editorial "
"Comments Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Para sa karagdagang impormasyon:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-comments/\""
">Dokumentasyon ng Editorial Comments</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress sa "
"Github</a></p>"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:205
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:717
msgid "Remove"
msgstr "Alisin"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:206
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:181
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:204
msgid "All Posts"
msgstr "Lahat ng Post"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:207
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:196
msgid "All Users"
msgstr "Lahat ng Gumagamit"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:272
#. translators: %s: search keywords
#, php-format
msgid "Search results for &#8220;%s&#8221;"
msgstr "Mga resulta ng paghahanap para sa &#8220;%s&#8221;"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:285
msgid "Search Comments"
msgstr "Maghanap ng Mga Komento"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:528
msgid ""
"You can add editorial comments to a post once you've saved it for the first "
"time."
msgstr ""
"Maaari kang magdagdag ng mga editorial comments sa isang post kapag na-save "
"mo na ito sa unang pagkakataon."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:548
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:552
msgid "Add an editorial comment"
msgstr "Magdagdag ng pang-editoryal na komento"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:558
msgid "Attach file"
msgstr "Mag-attach ng file"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:570
msgid "Add Comment"
msgstr "Magdagdag ng Komento"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:616
msgid "Reply to this comment"
msgstr "Tumugon sa komento na ito"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:619
msgid "Reply"
msgstr "Tumugon"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:639
#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:434
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:161
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:303
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:333
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:614
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:644
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:376
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:407
msgid "Delete"
msgstr "Burahin"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:684
#, php-format
msgid "said on %1$s at %2$s"
msgstr "sinabi noong %1$s sa %2$s"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:745
msgid ""
"Nonce check failed. Please ensure you're supposed to be adding editorial "
"comments."
msgstr ""
"Nabigo ang nonce check. Mangyaring tiyakin na dapat kang magdagdag ng mga "
"editorial comments."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:753
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:894
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1026
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1142
msgid "Invalid comment data"
msgstr "Hindi wastong data ng komento"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:766
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to add editorial comments. Please talk "
"to your Administrator."
msgstr ""
"Paumanhin, wala kang mga pribilehiyo upang magdagdag ng mga editorial "
"comments. Mangyaring makipag-usap sa iyong Administrator."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:776
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:940
msgid "Please enter a comment."
msgstr "Mangyaring maglagay ng komento."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:863
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:993
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1103
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1187
msgid "There was a problem of some sort. Try again or contact your administrator."
msgstr ""
"Nagkaroon ng isang problema. Subukan muli o makipag-ugnayan sa iyong "
"administrator."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:883
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1015
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1132
msgid ""
"Nonce check failed. Please ensure you're supposed to be editing editorial "
"comments."
msgstr ""
"Nabigo ang nonce check. Mangyaring tiyakin na dapat kang nag-e-edit ng mga "
"editorial comments."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:909
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1041
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to edit editorial comments. Please "
"talk to your Administrator."
msgstr ""
"Paumanhin, wala kang mga pribilehiyo upang i-edit ang mga editorial "
"comments. Mangyaring makipag-usap sa iyong Administrator."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:927
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to edit this editorial comment. Please "
"talk to your Administrator."
msgstr ""
"Paumanhin, wala kang pribilehiyo na i-edit ang editorial comment na ito. "
"Mangyaring makipag-usap sa iyong Administrator."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1057
#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1161
msgid ""
"Sorry, you don't have the privileges to delete this editorial comment. "
"Please talk to your Administrator."
msgstr ""
"Paumanhin, wala kang pribilehiyo na i-delete ang editorial comment na ito. "
"Mangyaring makipag-usap sa iyong Administrator."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1078
msgid "Sorry, you can't delete this editorial comment because it has some replies."
msgstr ""
"Paumanhin, hindi mo ma-delete ang editorial comment na ito dahil mayroon "
"itong ilang sagot."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1179
msgid "Comment deleted successfully."
msgstr "Matagumpay na na-delete ang comment."

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1230
msgid "Enable for these post types:"
msgstr "Paganahin para sa mga uri ng post na ito:"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1237
msgid "Comment author name field:"
msgstr "Pangalan ng may-akda ng comment:"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1262
msgid "Nickname"
msgstr "Palayaw"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1263
msgid "Username"
msgstr "Pangalan ng Gumagamit"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1264
msgid "Display Name"
msgstr "Pangalan na Ipinapakita"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1265
msgid "First Name"
msgstr "Unang Pangalan"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1266
msgid "Last Name"
msgstr "Huling Pangalan"

#: modules/editorial-comments/editorial-comments.php:1268
msgid "User Url"
msgstr "URL ng Gumagamit"

#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:158
msgid "No editorial comments."
msgstr "Walang mga editorial comment."

#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:210
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:646
msgid "Filter"
msgstr "Salain"

#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:229, fuzzy
msgid "Comment"
msgstr "Comment"

#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:231, fuzzy
msgid "Post"
msgstr "Post"

#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:233
msgid "Submitted on"
msgstr "Isinumite noong"

#: modules/editorial-comments/library/EditorialCommentsTable.php:336
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-date-handler.php:201
#: modules/notifications/notifications.php:1974
#. translators: 1: Comment date, 2: Comment time.
#, php-format
msgid "%1$s at %2$s"
msgstr "%1$s sa %2$s"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:109
msgid "Editorial fields term added."
msgstr "Idinagdag ang termino ng mga editorial na larangan."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:110
msgid "Editorial fields term updated."
msgstr "Na-update ang termino ng mga editorial na larangan."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:111
msgid "Editorial fields term doesn't exist."
msgstr "Walang umiiral na termino ng mga editorial na larangan."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:112
msgid "Editorial fields term deleted."
msgstr "Nadelete ang termino ng mga editorial na larangan."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:113
msgid "Editorial fields order updated."
msgstr "Na-update ang pagkakasunud-sunod ng mga patlang ng editoryal."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:114
msgid "Editorial fields visibility changed."
msgstr "Nabago ang visibility ng mga patlang ng editoryal."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:120
msgid ""
"<p>Keep track of important details about your content with editorial "
"fields. This feature allows you to create as many date, text, number, etc. "
"fields as you like, and then use them to store information like contact "
"details or the location of an interview.</p><p>Once you’ve set your fields "
"up, editorial fields integrates with both the calendar and the content "
"overview. Make an editorial fields item visible to have it appear to the "
"rest of your team. Keep it hidden to restrict the information between the "
"writer and their editor.</p>"
msgstr ""
"<p>Subaybayan ang mga mahahalagang detalye tungkol sa iyong nilalaman gamit "
"ang mga editorial field. Ang tampok na ito ay nagpapahintulot sa iyo na "
"lumikha ng maraming petsa, teksto, numero, atbp. na mga field na gusto mo, "
"at pagkatapos ay gamitin ang mga ito upang mag-imbak ng impormasyon tulad "
"ng mga detalye ng contact o lokasyon ng isang panayam.</p><p>Kapag na-set "
"up mo na ang iyong mga field, ang mga editorial field ay nakikipag-ugnayan "
"sa parehong kalendaryo at pangkalahatang-ideya ng nilalaman. Gawin ang "
"isang item ng editorial field na nakikita upang lumabas ito sa iba pang mga "
"miyembro ng iyong koponan. Itago ito upang limitahan ang impormasyon sa "
"pagitan ng manunulat at ng kanilang editor.</p>"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:125
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-metadata/\">Editorial "
"Fields Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Para sa karagdagang impormasyon:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/editorial-metadata/\""
">Dokumentasyon ng Editorial Fields</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress sa "
"Github</a></p>"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:212
msgid "First Draft Date"
msgstr "Petsa ng Unang B draft"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:215
msgid "When the first draft needs to be ready."
msgstr "Kailan dapat handa ang unang draft."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:220
msgid "Assignment"
msgstr "Tungkulin"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:223
msgid "What the post needs to cover."
msgstr "Ano ang dapat talakayin ng post."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:288, fuzzy
msgid "Checkbox"
msgstr "Checkbox"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:289, fuzzy
msgid "Dropdown Select"
msgstr "Dropdown Select"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:291
msgid "Location"
msgstr "Lokasyon"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:292
msgid "Number"
msgstr "Numero"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:293
msgid "Paragraph"
msgstr "Talata"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:294
msgid "Text"
msgstr "Teksto"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:295
msgid "User"
msgstr "Gumagamit"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:372
msgid ""
"Are you sure you want to delete this term? Any metadata for this term will "
"remain but will not be visible unless this term is re-added."
msgstr ""
"Sigurado ka bang nais mong i-delete ang terminong ito? Ang anumang metadata "
"para sa terminong ito ay mananatili ngunit hindi makikita maliban kung ang "
"terminong ito ay muling idinadagdag."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:453
msgid "Search Editorial Fields"
msgstr "Maghanap ng mga Patlang ng Editoryal"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:454
msgid "Popular Editorial Fields"
msgstr "Mga Sikat na Patlang ng Editoryal"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:455
msgid "All Editorial Fields"
msgstr "Lahat ng Patlang ng Editoryal"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:456
msgid "Edit Editorial Fields"
msgstr "I-edit ang mga Patlang ng Editoryal"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:457
msgid "Update Editorial Fields"
msgstr "I-update ang mga Editorial na Patlang"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:458
msgid "Add New Editorial Fields"
msgstr "Magdagdag ng mga Bagong Editorial na Patlang"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:459
msgid "New Editorial Fields"
msgstr "Mga Bagong Editorial na Patlang"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:549
msgid "No editorial fields available."
msgstr "Walang magagamit na editorial na patlang."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:551
#, php-format
msgid " <a href=\"%s\">Add fields to get started</a>."
msgstr " <a href=\"%s\">Magdagdag ng mga patlang upang makapagsimula</a>."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:553
msgid ""
" Encourage your site administrator to configure your editorial workflow by "
"adding editorial fields."
msgstr ""
"Hikayatin ang iyong site administrator na i-configure ang iyong editorial "
"workflow sa pamamagitan ng pagdaragdag ng mga editorial field."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1244
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1401
msgid "All options value and labels are required."
msgstr "Lahat ng mga halaga at label ng opsyon ay kinakailangan."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1253
msgid "Please enter a name for the editorial fields."
msgstr "Mangyaring maglagay ng pangalan para sa mga editorial na patlang."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1260
msgid "Please enter a slug for the editorial fields."
msgstr "Mangyaring maglagay ng slug para sa mga editorial na patlang."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1266
msgid "Name conflicts with existing term. Please choose another."
msgstr ""
"Ang pangalan ay nagkakaroon ng salungatan sa umiiral na termino. Mangyaring "
"pumili ng iba."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1273
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1433
msgid "Name already in use. Please choose another."
msgstr "Ang pangalan ay ginagamit na. Mangyaring pumili ng iba."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1277
msgid "Slug already in use. Please choose another."
msgstr "Ang slug ay ginagamit na. Mangyaring pumili ng iba."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1283
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1290
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1446
msgid "Name cannot exceed 200 characters. Please try a shorter name."
msgstr ""
"Ang pangalan ay hindi dapat lumagpas sa 200 na karakter. Mangyaring subukan "
"ang mas maiikli na pangalan."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1300
msgid "Please select a valid metadata type."
msgstr "Mangyaring pumili ng wastong uri ng metadata."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1332
msgid "Error adding term."
msgstr "May error sa pagdaragdag ng termino."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1410
msgid "Please enter a name for the editorial fields"
msgstr "Mangyaring maglagay ng pangalan para sa mga editorial na patlang"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1415
msgid "Please enter a valid, non-numeric name for the editorial fields."
msgstr ""
"Mangyaring maglagay ng wastong pangalan na hindi numeriko para sa mga "
"editorial na patlang."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1424
msgid "Metadata name conflicts with existing term. Please choose another."
msgstr ""
"Ang pangalan ng metadata ay nagkakaroon ng salungatan sa umiiral na "
"termino. Mangyaring pumili ng iba."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1438
msgid "Name conflicts with slug for another term. Please choose something else."
msgstr ""
"Ang pangalan ay nagkakaroon ng salungatan sa slug para sa ibang termino. "
"Mangyaring pumili ng iba."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1482
#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1525
msgid "Error updating term."
msgstr "May error sa pag-update ng termino."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1550
msgid "Terms not set."
msgstr "Walang nakatakdang mga termino."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1591
msgid "Error deleting term."
msgstr "Error sa pagtanggal ng termino."

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:1638
msgid "Register editorial fields for these post types:"
msgstr "Magrehistro ng mga patlang ng editoryal para sa mga uri ng post na ito:"

#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:109
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:143
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:350
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:659
msgid "No"
msgstr "Hindi"

#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:110
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-checkbox-handler.php:142
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:351
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:660
msgid "Yes"
msgstr "Oo"

#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:84
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:106
#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:127
msgid "This editorial fields type is not yet supported."
msgstr "Hindi pa sinusuportahan ang uri ng patlang ng editoryal na ito."

#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-handler.php:223
msgid "Not set"
msgstr "Walang nakatakdang"

#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-location-handler.php:82
#, php-format
msgid "View &#8220;%s&#8221; on Google Maps"
msgstr "Tingnan ang &#8220;%s&#8221; sa Google Maps"

#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-select-handler.php:255
#, php-format
msgid "-- Select %s --"
msgstr "-- Pumili ng %s --"

#: modules/editorial-metadata/input-handlers/editorial-metadata-input-user-handler.php:79
msgid "-- Select a user --"
msgstr "-- Pumili ng isang gumagamit --"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:44
msgid "Position"
msgstr "Posisyon"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:45
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:443
msgid "Name"
msgstr "Pangalan"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:47
msgid "Field Type"
msgstr "Uri ng Patlang"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:48
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:176
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:474
msgid "Description"
msgstr "Paglalarawan"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-list-table.php:135
msgid "No editorial fields found."
msgstr "Walang natagpuan na mga patlang ng editoryal."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:158
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:452
msgid "The name is for labeling the editorial fields."
msgstr "Ang pangalan ay para sa pag-label ng mga patlang ng editoryal."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:163
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:457, fuzzy
msgid "Slug"
msgstr "Slug"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:168
msgid "The slug cannot be changed once the term has been created."
msgstr "Hindi maaaring baguhin ang slug kapag nalikha na ang termino."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:184
msgid ""
"The description can be used to communicate with your team about what the "
"field is for."
msgstr ""
"Ang paglalarawan ay maaaring gamitin upang makipag-usap sa iyong koponan "
"tungkol sa layunin ng field."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:193
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:491
msgid "Type"
msgstr "Uri"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:198
msgid "The field type cannot be changed once created."
msgstr "Ang uri ng patlang ay hindi maaaring baguhin kapag nalikha na."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:204
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:516
msgid "User role"
msgstr "Tungkulin ng gumagamit"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:211
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:523
msgid "Select roles..."
msgstr "Pumili ng mga tungkulin..."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:223
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:537
msgid ""
"Filter the list of users in the editorial meta to users in the selected "
"roles."
msgstr ""
"I-filter ang listahan ng mga gumagamit sa editorial meta para sa mga "
"gumagamit sa mga napiling tungkulin."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:229
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:542
msgid "Select Type"
msgstr "Pumili ng Uri"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:233
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:545
msgid "Single Select"
msgstr "Isang Pumili"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:234
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:546
msgid "Multiple Select"
msgstr "Maramihang Pumili"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:251
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:566
msgid "Indicate the select type."
msgstr "Tukuyin ang uri ng pagpili."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:258
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:571
msgid "Dropdown Option"
msgstr "Dropdown na Opsyon"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:263
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:574
msgid ""
"Enter the dropdown option value and label. You can move options to change "
"their order."
msgstr ""
"Ilagay ang halaga at label ng dropdown option. Maaari mong ilipat ang mga "
"opsyon upang baguhin ang kanilang pagkakasunod-sunod."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:285
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:316
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:596
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:627
msgid "Meta Value"
msgstr "Halaga ng Meta"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:291
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:322
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:602
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:633
msgid "Display Label"
msgstr "Ipinapakitang Label"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:300
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:330
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:611
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:641
msgid "Default option"
msgstr "Default na opsyon"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:338
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:649
msgid "Add Another Option"
msgstr "Magdagdag ng Isa Pang Opsyon"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:346
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:656
msgid "Show on Content Calendar and Overview form"
msgstr "Ipakita sa Kalendaryo ng Nilalaman at Pangkalahatang anyo"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:361
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:674
msgid ""
"If enabled, this field will be available when adding new posts on the "
"Content Calendar and Overview screen."
msgstr ""
"Kung pinagana, ang field na ito ay magiging available kapag nagdaragdag ng "
"mga bagong post sa Content Calendar at Overview screen."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:370
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:682
msgid "Add to post types"
msgstr "Idagdag sa mga uri ng post"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:375
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:686
msgid "This field will be available for these post types."
msgstr "Ang patlang na ito ay magiging available para sa mga uri ng post na ito."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:394
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:704
msgid "Show on Post Types screen"
msgstr "Ipakita sa screen ng Mga Uri ng Post"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:399
#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:708
msgid "This field will be viewable on the overview screens for these post types."
msgstr ""
"Ang patlang na ito ay makikita sa mga pangkalahatang screen para sa mga uri "
"ng post na ito."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:422
msgid "Update Editorial fields term"
msgstr "I-update ang termino ng mga patlang ng editorial"

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:466
msgid ""
"The \"slug\" is the URL-friendly version of the name. It is usually all "
"lowercase and contains only letters, numbers, and hyphens."
msgstr ""
"Ang \"slug\" ay ang URL-friendly na bersyon ng pangalan. Karaniwan itong "
"lahat ay lowercase at naglalaman lamang ng mga titik, numero, at hyphen."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:483
msgid ""
"The description can be used to communicate with your team about what the "
"metadata is for."
msgstr ""
"Ang paglalarawan ay maaaring gamitin upang makipag-usap sa iyong koponan "
"tungkol sa layunin ng metadata."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:511
msgid "Indicate the type of editorial fields."
msgstr "Tukuyin ang uri ng mga patlang ng editorial."

#: modules/editorial-metadata/library/editorial-metadata-utilities.php:730
msgid "Add New Editorial fields term"
msgstr "Magdagdag ng Bagong termino ng mga patlang ng editorial"

#: modules/efmigration/efmigration.php:288
msgid ""
"Edit Flow should not be used alongside PublishPress Planner. If you want to "
"use PublishPress Planner, please complete Edit Flow data migration and then "
"deactivate Edit Flow."
msgstr ""
"Ang Edit Flow ay hindi dapat gamitin kasabay ng PublishPress Planner. Kung "
"nais mong gamitin ang PublishPress Planner, mangyaring kumpletuhin ang "
"migration ng data ng Edit Flow at pagkatapos ay i-deactivate ang Edit Flow."

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:102
msgid "Advanced Notifications"
msgstr "Advanced na Abiso"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:257
msgid "Duplicated notification threshold:"
msgstr "Threshold ng nakopyang abiso:"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:265
msgid "Default notification channels:"
msgstr "Default na mga channel ng abiso:"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:363
msgid "Existing Post is updated"
msgstr "Ang Umiiral na Post ay na-update"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:409
msgid "New Post is created in Draft status"
msgstr "Ang Bagong Post ay nilikha sa Draft na estado"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:462
msgid "New Post is Published"
msgstr "Ang Bagong Post ay Nailathala"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:501
msgid "Notify on editorial comments"
msgstr "Magbigay ng abiso sa mga komento ng editorial"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:606
msgid "minutes"
msgstr "minuto"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:610
msgid ""
"This will prevent too many notifications being sent for the same or similar "
"events. Set this to a higher number if you are receiving duplicate emails."
msgstr ""
"Ito ay makakapagpigil sa sobrang dami ng mga notification na ipinapadala "
"para sa parehong o katulad na mga kaganapan. Itakda ito sa mas mataas na "
"numero kung tumatanggap ka ng mga duplicated emails."

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:656
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1495
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:1
msgid "Editorial Notifications"
msgstr "Mga Abiso ng Editorial"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:657
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1496
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:6
msgid "Choose the channels where each workflow will send notifications to:"
msgstr ""
"Pumili ng mga channel kung saan ang bawat workflow ay magpapadala ng mga "
"abiso:"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:661
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1483
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1500
msgid "Muted"
msgstr "Naka-mute"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:662
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1501
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:14
msgid "Workflows"
msgstr "Mga Workflow"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:663
#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1502
#: views/user_profile_notification_channels.html.php:15
msgid "Channels"
msgstr "Mga Channel"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1088
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:75
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:263
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:489
#: modules/notifications-log/notifications-log.php:490
msgid "Notifications Log"
msgstr "Talaan ng Abiso"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1122
msgid "Workflow Settings"
msgstr "Mga Setting ng Workflow"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1131
msgid "Options"
msgstr "Mga Opsyon"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1140
msgid "Help"
msgstr "Tulong"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1170
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:498
msgid "For which content?"
msgstr "Para sa aling nilalaman?"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1190
msgid "What to say?"
msgstr "Ano ang sasabihin?"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1310
msgid "Select at least one option for each section."
msgstr "Pumili ng hindi bababa sa isang opsyon para sa bawat seksyon."

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1314
msgid ""
"You can add dynamic information to the Subject or Body text using the "
"following shortcodes:"
msgstr ""
"Maaari kang magdagdag ng dynamic na impormasyon sa Subject o Body text "
"gamit ang mga sumusunod na shortcodes:"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1319
msgid "Editorial Comment"
msgstr "Puna ng Patnugot"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1320
msgid "User making changes or comments"
msgstr "Gumagamit na gumagawa ng mga pagbabago o puna"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1321, fuzzy
msgid "Workflow"
msgstr "Workflow"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1322, fuzzy
msgid "Format"
msgstr "Format"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1323
msgid "Receiver"
msgstr "Tumatanggap"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1324, fuzzy
msgid "shortcode"
msgstr "shortcode"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1325, fuzzy
msgid "field"
msgstr "field"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1326
msgid ""
"On each shortcode, you can select one or more fields. If more than one, "
"they will be displayed separated by \", \"."
msgstr ""
"Sa bawat shortcode, maaari kang pumili ng isa o higit pang mga field. Kung "
"higit sa isa, ipapakita ang mga ito na pinaghiwalay ng \", \"."

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1330
msgid "Available fields"
msgstr "Mga Magagamit na Field"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1331
msgid "Meta fields"
msgstr "Mga Meta Field"

#: modules/improved-notifications/improved-notifications.php:1332
msgid "Click here to read more about shortcode options..."
msgstr ""
"I-click dito upang magbasa nang higit pa tungkol sa mga opsyon ng "
"shortcode..."

#: modules/modules-settings/modules-settings.php:50
msgid "Features"
msgstr "Mga Tampok"

#: modules/modules-settings/modules-settings.php:236
msgid "Feel free to select only the features you need."
msgstr "Huwag mag-atubiling piliin lamang ang mga tampok na kailangan mo."

#: modules/modules-settings/modules-settings.php:242
msgid "Enabled features"
msgstr "Mga pinagana na tampok"

#: modules/notifications-log/library/ModuleErrors.php:54
msgid "Invalid receiver for the notification"
msgstr "Hindi wastong tumanggap para sa notification"

#: modules/notifications-log/library/ModuleErrors.php:55
msgid "Invalid channel for the notification"
msgstr "Hindi wastong channel para sa notification"

#: modules/notifications-log/library/ModuleErrors.php:56
msgid "Notification log not found"
msgstr "Hindi natagpuang log ng notification"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogModel.php:264
msgid "The parent log was deleted or probably rescheduled"
msgstr "Ang magulang na log ay tinanggal o marahil ay muling naka-schedule"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:116
#, php-format
msgid "Workflow: %s"
msgstr "Daloy ng trabaho: %s"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:128
#, php-format
msgid "User: %s (%d)"
msgstr "Gumagamit: %s (%d)"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:157
#, php-format
msgid "Post type: %s"
msgstr "Uri ng post: %s"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:160
#, php-format
msgid "Post ID: %d"
msgstr "ID ng post: %d"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:163
#, php-format
msgid "Blog ID: %d"
msgstr "ID ng blog: %d"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:233
#, php-format
msgid "Scheduled for %d receivers. Click here to display them."
msgstr ""
"Naka-schedule para sa %d na tumanggap. I-click dito upang ipakita ang mga "
"ito."

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:261
msgid " Scheduled, but late"
msgstr " Naka-schedule, ngunit huli"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:263
msgid " Scheduled"
msgstr " Naka-schedule"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:282
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:533, fuzzy
msgid "Error"
msgstr "Error"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:283
msgid "The notification was set as \"Scheduled\" but the cron task is not found"
msgstr ""
"Ang notification ay itinakda bilang \"Naka-schedule\" ngunit ang cron task "
"ay hindi natagpuan"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:288
msgid "Sent"
msgstr "Napasok"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:291
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:525
msgid "Skipped"
msgstr "Na-skip"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:304, fuzzy
msgid "asynchronous"
msgstr "asynchronous"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:304, fuzzy
msgid "synchronous"
msgstr "synchronous"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:361
#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:406
msgid "Reschedule"
msgstr "I-reschedule"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:383, fuzzy
msgid "Blog: "
msgstr "Blog: "

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:408
msgid "Delete All"
msgstr "Tanggalin Lahat"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:517
msgid "All"
msgstr "Lahat"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:521
msgid "Success"
msgstr "Tagumpay"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:590
msgid "All events"
msgstr "Lahat ng mga kaganapan"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:607
msgid "All channels"
msgstr "Lahat ng mga channel"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:626
msgid "From date"
msgstr "Mula sa petsa"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:632
msgid "To date"
msgstr "Hanggang sa petsa"

#: modules/notifications-log/library/NotificationsLogTable.php:640
msgid "All Receivers"
msgstr "Lahat ng mga Tumanggap"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:205
msgid "All Workflows"
msgstr "Lahat ng mga Workflow"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:206
msgid "All Actions"
msgstr "Lahat ng mga Aksyon"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:207
msgid "All Channels"
msgstr "Lahat ng mga Channel"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:208
msgid "All Statuses"
msgstr "Lahat ng mga Katayuan"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:209
#: publishpress.php:1426
#: publishpress.php:1431
msgid "Notification"
msgstr "Abiso"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:272
#, php-format
msgid "%s notification found."
msgid_plural "%s notifications found."
msgstr[0] "%s abiso na natagpuan.|%s mga abiso na natagpuan."
msgstr[1] "%s abiso na natagpuan.|%s mga abiso na natagpuan."

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:284
msgid "No notifications found."
msgstr "Walang natagpuang mga abiso."

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:442
#, php-format
msgid ""
"This notification is very similar to another one sent less than %d minutes "
"ago for the same receiver"
msgstr ""
"Ang notification na ito ay katulad ng isa pang ipinadala wala pang %d "
"minuto para sa parehong tumanggap"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:817
msgid "Subject:"
msgstr "Paksa:"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:825
msgid "Content:"
msgstr "Nilalaman:"

#: modules/notifications-log/notifications-log.php:835
msgid ""
"This is a preview of the scheduled message. The content can still change "
"until the notification is sent."
msgstr ""
"Ito ay isang preview ng nakatakdang mensahe. Ang nilalaman ay maaaring "
"magbago hanggang sa maipadala ang notification."

#: modules/notifications/notifications.php:75
#: modules/notifications/notifications.php:562
#: publishpress.php:1425
#: publishpress.php:1430
msgid "Notifications"
msgstr "Mga Notification"

#: modules/notifications/notifications.php:97
msgid ""
"<p>Notifications ensure you keep up to date with progress your most "
"important content. Users can be subscribed to notifications on a post one "
"by one or by selecting roles.</p><p>When enabled, notifications can be sent "
"when a post changes status or an editorial comment is left by a writer or "
"an editor.</p>"
msgstr ""
"<p>Tinitiyak ng mga notification na manatili kang up to date sa progreso ng "
"iyong pinakamahalagang nilalaman. Ang mga gumagamit ay maaaring "
"mag-subscribe sa mga notification sa isang post isa-isa o sa pamamagitan ng "
"pagpili ng mga tungkulin.</p><p>Kapag pinagana, maaaring ipadala ang mga "
"notification kapag nagbago ang status ng isang post o may iniwan na "
"editorial comment ng isang manunulat o editor.</p>"

#: modules/notifications/notifications.php:102
msgid ""
"<p><strong>For more information:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/notifications/\">Notifications "
"Documentation</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress on "
"Github</a></p>"
msgstr ""
"<p><strong>Para sa karagdagang impormasyon:</strong></p><p><a "
"href=\"https://publishpress.com/features/notifications/\">Dokumentasyon ng "
"Notifications</a></p><p><a "
"href=\"https://github.com/ostraining/PublishPress\">PublishPress sa "
"Github</a></p>"

#: modules/notifications/notifications.php:303
#: modules/notifications/notifications.php:306
msgid "Notify User"
msgstr "I-notify ang Gumagamit"

#: modules/notifications/notifications.php:305
msgid "Notify Users"
msgstr "I-notify ang mga Gumagamit"

#: modules/notifications/notifications.php:318
#: modules/notifications/notifications.php:321
msgid "Notify Role"
msgstr "I-notify ang Tungkulin"

#: modules/notifications/notifications.php:320
msgid "Notify Roles"
msgstr "I-notify ang mga Tungkulin"

#: modules/notifications/notifications.php:334
#: modules/notifications/notifications.php:337
msgid "Notification Group"
msgstr "Grupo ng Notification"

#: modules/notifications/notifications.php:336
msgid "Notification Groups"
msgstr "Mga Grupo ng Notification"

#: modules/notifications/notifications.php:350
#: modules/notifications/notifications.php:353
msgid "Notify Email"
msgstr "I-notify ang Email"

#: modules/notifications/notifications.php:352
msgid "Notify Emails"
msgstr "I-notify ang mga Email"

#: modules/notifications/notifications.php:530
#: modules/notifications/notifications.php:940
msgid "Click to stop being notified on updates for this post"
msgstr ""
"I-click upang itigil ang pagtanggap ng mga notification sa mga update para "
"sa post na ito"

#: modules/notifications/notifications.php:531
#: modules/notifications/notifications.php:939
msgid "Stop notifying me"
msgstr "Itigil ang pag-notify sa akin"

#: modules/notifications/notifications.php:534
#: modules/notifications/notifications.php:946
msgid "Click to start being notified on updates for this post"
msgstr ""
"I-click upang simulan ang pagtanggap ng mga notification sa mga update para "
"sa post na ito"

#: modules/notifications/notifications.php:535
#: modules/notifications/notifications.php:945
msgid "Notify me"
msgstr "I-notify ako"

#: modules/notifications/notifications.php:599
msgid ""
"Enter users, roles, or email addresses that should receive notifications "
"for this post."
msgstr ""
"Ilagay ang mga gumagamit, tungkulin, o mga email address na dapat "
"makatanggap ng mga notification para sa post na ito."

#: modules/notifications/notifications.php:603
msgid "Show active notifications"
msgstr "Ipakita ang mga aktibong notification"

#: modules/notifications/notifications.php:642
msgid ""
"This won't have any effect unless you have at least one workflow targeting "
"the \"Users who selected \"Notify me\" for the content\" option."
msgstr ""
"Wala itong magiging epekto maliban kung mayroon kang hindi bababa sa isang "
"workflow na nakatuon sa \"Mga Gumagamit na pumili ng \"Abisuhan ako\" para "
"sa nilalaman\" na opsyon."

#: modules/notifications/notifications.php:656
msgid "Active Notifications"
msgstr "Aktibong Mga Notification"

#: modules/notifications/notifications.php:684
msgid "Workflow has users enrolled"
msgstr "May mga gumagamit na nakasali sa Workflow"

#: modules/notifications/notifications.php:691
#, php-format
msgid "No active notifications found for this %s."
msgstr "Walang natagpuang aktibong abiso para sa %s."

#: modules/notifications/notifications.php:1054
#, php-format
msgid "You are receiving this email because you are subscribed to \"%s\"."
msgstr "Nakakatanggap ka ng email na ito dahil nakasubscribe ka sa \"%s\"."

#: modules/notifications/notifications.php:1059
#, php-format
msgid "This email was sent %s."
msgstr "Ang email na ito ay ipinadala %s."

#: modules/notifications/notifications.php:1715
msgid "Show the \"Notify me\" and \"Stop notifying me\" links for these post types:"
msgstr ""
"Ipakita ang mga link na \"Abisuhan mo ako\" at \"Itigil ang pag-abiso sa "
"akin\" para sa mga uri ng post na ito:"

#: modules/notifications/notifications.php:1723
msgid "Email from:"
msgstr "Email mula sa:"

#: modules/notifications/notifications.php:1731
msgid "Always notify the author of the content:"
msgstr "Laging abisuhan ang may-akda ng nilalaman:"

#: modules/notifications/notifications.php:1739
msgid "Always notify users who have edited the content:"
msgstr "Laging abisuhan ang mga gumagamit na nag-edit ng nilalaman:"

#: modules/notifications/notifications.php:1747
msgid "Blacklisted taxonomies for Notifications"
msgstr "Blacklist na taxonomy para sa Mga Abiso"

#: modules/notifications/notifications.php:1861, fuzzy
msgid "slug1,slug2"
msgstr "slug1,slug2"

#: modules/notifications/notifications.php:1867
msgid ""
"Add a list of taxonomy-slugs separated by comma that should not be loaded "
"by the Taxonomy content filter when adding a new Notification Workflow."
msgstr ""
"Magdagdag ng listahan ng mga slug ng taxonomy na pinaghiwalay ng kuwit na "
"hindi dapat i-load ng Taxonomy content filter kapag nagdaragdag ng bagong "
"Notification Workflow."

#: modules/notifications/notifications.php:2003, fuzzy
msgid "WordPress Scheduler"
msgstr "WordPress Scheduler"

#: modules/notifications/notifications.php:2012
#, php-format
msgid "[%1$s] New %2$s Created: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] Bagong %2$s Nilikha: \"%3$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2019
#, php-format
msgid "A new %1$s (#%2$s \"%3$s\" ) was created by %4$s %5$s"
msgstr "Isang bagong %1$s (#%2$s \"%3$s\") ang nilikha ni %4$s %5$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2029
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Trashed: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s Tinanggal: \"%3$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2036
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was moved to the trash by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\" ay inilipat sa basurahan ni %4$s %5$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2046
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Restored (from Trash ): \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s Naibalik (mula sa Basurahan): \"%3$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2053
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was restored from trash by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\" ay naibalik mula sa basurahan ni %4$s %5$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2076
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Published: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s Nai-publish: \"%3$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2083
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was published by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\" ay nai-publish ni %4$s %5$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2093
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Unpublished: \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s Hindi: \"%3$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2100
#, php-format
msgid "%1$s #%2$s \"%3$s\" was unpublished by %4$s %5$s"
msgstr "%1$s #%2$s \"%3$s\" ay na-unpublish ni %4$s %5$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2110
#, php-format
msgid "[%1$s] %2$s Status Changed for \"%3$s\""
msgstr "[%1$s] %2$s Status na Nagbago para sa \"%3$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2117
#, php-format
msgid "Status was changed for %1$s #%2$s \"%3$s\" by %4$s %5$s"
msgstr "Ang status ay nagbago para sa %1$s #%2$s \"%3$s\" ni %4$s %5$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2128
#, php-format
msgid "This action was taken on %1$s at %2$s %3$s"
msgstr "Ang aksyon na ito ay isinagawa sa %1$s nang %2$s %3$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2141
#, fuzzy, php-format
msgid "%1$s => %2$s"
msgstr "%1$s => %2$s"

#: modules/notifications/notifications.php:2149
#, php-format
msgid "== %s Details =="
msgstr "== %s Mga Detalye =="

#: modules/notifications/notifications.php:2150
#, php-format
msgid "Title: %s"
msgstr "Pamagat: %s"

#: modules/notifications/notifications.php:2154
#, php-format
msgid "Author: %1$s (%2$s )"
msgstr "May-akda: %1$s (%2$s )"

#: modules/notifications/notifications.php:2168
#: modules/notifications/notifications.php:2221
msgid "== Actions =="
msgstr "== Mga Aksyon =="

#: modules/notifications/notifications.php:2170
#: modules/notifications/notifications.php:2227
#, php-format
msgid "Add editorial comment: %s"
msgstr "Magdagdag ng editorial na komento: %s"

#: modules/notifications/notifications.php:2173
#: modules/notifications/notifications.php:2230
#, php-format
msgid "Edit: %s"
msgstr "I-edit: %s"

#: modules/notifications/notifications.php:2174
#: modules/notifications/notifications.php:2231
#, php-format
msgid "View: %s"
msgstr "Tingnan: %s"

#: modules/notifications/notifications.php:2185
#, php-format
msgid "[%1$s] New Editorial Comment: \"%2$s\""
msgstr "[%1$s] Bagong Editorial na Komento: \"%2$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2192
#, php-format
msgid "A new editorial comment was added to %3$s #%1$s \"%2$s\""
msgstr "Isang bagong editorial na komento ang idinagdag sa %3$s #%1$s \"%2$s\""

#: modules/notifications/notifications.php:2199
#, php-format
msgid "%1$s (%2$s ) said on %3$s at %4$s:"
msgstr "%1$s (%2$s ) ay nagsabi sa %3$s nang %4$s:"

#: modules/notifications/notifications.php:2223
#, php-format
msgid "Reply: %s"
msgstr "Tumugon: %s"

#: modules/notifications/notifications.php:2234
#, php-format
msgid "You can see all editorial comments on this %s here: "
msgstr "Maaari mong makita ang lahat ng editorial na komento sa %s dito: "

#: modules/reviews/reviews.php:66
msgid "Reviews"
msgstr "Mga Review"

#: modules/settings/settings.php:124
msgid "settings"
msgstr "mga setting"

#: modules/settings/settings.php:141
msgid "PublishPress Settings"
msgstr "Mga Setting ng PublishPress"

#: modules/settings/settings.php:142
msgid "Settings"
msgstr "Mga Setting"

#: modules/settings/settings.php:266, fuzzy
msgid "PublishPress Planner"
msgstr "PublishPress Planner"

#: modules/settings/settings.php:269
#, php-format
msgid "If you like %s please leave us a %s rating. Thank you!"
msgstr "Kung gusto mo ang %s mangyaring iwanan kami ng %s na rating. Salamat!"

#: modules/settings/settings.php:289
msgid "There are no PublishPress modules registered"
msgstr "Walang mga nakarehistrong module ng PublishPress"

#: modules/settings/settings.php:380
#, php-format
msgid ""
"Disabled because add_post_type_support('%1$s', '%2$s') is included in a "
"loaded file."
msgstr ""
"Naka-disable dahil ang add_post_type_support('%1$s', '%2$s') ay kasama sa "
"isang na-load na file."

#: modules/settings/settings.php:404
#: publishpress.php:675
msgid "Cheatin&#8217; uh?"
msgstr "Cheatin&#8217; ba?"

#: modules/settings/views/footer-base.html.php:21
msgid "About"
msgstr "Tungkol"

#: modules/settings/views/footer-base.html.php:25
msgid "Documentation"
msgstr "Dokumentasyon"

#: modules/settings/views/footer-base.html.php:29
msgid "Contact"
msgstr "Makipag-ugnay"

#: modules/theeventscalendar-integration/theeventscalendar-integration.php:52
msgid "The Events Calendar Integration"
msgstr "Pagsasama ng The Events Calendar"

#: modules/theeventscalendar-integration/theeventscalendar-integration.php:53
msgid "Integrate with the The Events Calendar plugin"
msgstr "Isama sa plugin ng The Events Calendar"

#: publishpress.php:590
msgid "Planner"
msgstr "Tagaplano"

#: publishpress.php:671
msgid "Configure"
msgstr "I-configure"

#: publishpress.php:674
msgid "Please correct your form errors below and try again."
msgstr "Mangyaring ituwid ang iyong mga error sa form sa ibaba at subukang muli."

#: publishpress.php:676
msgid "You do not have necessary permissions to complete this action."
msgstr "Wala kang kinakailangang mga pahintulot upang makumpleto ang aksyon na ito."

#: publishpress.php:680
msgid "Post does not exist"
msgstr "Ang post ay hindi umiiral"

#: publishpress.php:1427
msgid "Add New Notification"
msgstr "Magdagdag ng Bagong Abiso"

#: publishpress.php:1428
msgid "Edit Notification"
msgstr "I-edit ang Abiso"

#: publishpress.php:1429
msgid "Search Notifications"
msgstr "Maghanap ng mga Abiso"

#: publishpress.php:1432
#: publishpress.php:1433
msgid "No notification found"
msgstr "Walang natagpuang abiso"

#: publishpress.php:1473
msgid ""
"PublishPress Planner tried to load multiple times. Please, deactivate and "
"remove other instances of PublishPress, specially if you are using "
"PublishPress Pro."
msgstr ""
"Sinubukan ng PublishPress Planner na i-load ng maraming beses. Mangyaring, "
"i-deactivate at alisin ang iba pang mga instance ng PublishPress, lalo na "
"kung gumagamit ka ng PublishPress Pro."

#: publishpress.php:1481
msgid "Warning"
msgstr "Babala"

#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:203
#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:371
msgid "Please enter a comment"
msgstr "Mangyaring maglagay ng komento"

#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:377
msgid "Sending content..."
msgstr "Nagsusumite ng nilalaman..."

#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:434
msgid ""
"This comment can't be deleted because it has one or more replies. Before "
"deleting it make sure to delete all the replies first."
msgstr ""
"Hindi ma-delete ang komento na ito dahil mayroon itong isa o higit pang mga "
"tugon. Bago ito i-delete, siguraduhing i-delete ang lahat ng mga tugon muna."

#: modules/editorial-comments/lib/editorial-comments.js:438
msgid "Are you sure you want to delete this comment?"
msgstr "Sigurado ka bang nais mong tanggalin ang komento na ito?"

#: modules/notifications-log/assets/js/admin.js:73
msgid "for"
msgstr "para sa"

#: modules/notifications-log/assets/js/admin.js:73
msgid "by"
msgstr "ni"

#: modules/content-board/library/content-board-utilities.php:538
#: modules/content-overview/library/content-overview-utilities.php:643
#, php-format
msgctxt "%1$s = start date, %2$s = end date"
msgid " %1$s <div class=\"input-divider\">to</div> %2$s"
msgstr " %1$s <div class=\"input-divider\">para sa</div> %2$s"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:451
msgctxt "taxonomy general name"
msgid "Editorial Field"
msgstr "Pahina ng Patnugot"

#: modules/editorial-metadata/editorial-metadata.php:452
msgctxt "taxonomy singular name"
msgid "Editorial Field"
msgstr "Patlang ng Editorial"
